글로벌 의료관광 파트너 · 스위스Global medical-tourism partner · Switzerland

해외 환자가 찾고, 믿고, 선택하는 클리닉. Clinics that global patients find, trust, and choose.

한국 클리닉과 전 세계 환자를 잇는 신뢰의 다리. 임상 전문성을 해외 환자가 이해할 수 있는 언어로 옮겨, 발견부터 예약까지 모든 순간을 설계합니다. A trusted bridge between Korean clinics and global patients. We translate clinical excellence into a language foreign patients understand — from first discovery to confirmed booking.

K—AB 네이버 안에만 있던 클리닉을, 전 세계가 찾는 브랜드로. From a clinic that lives only on Naver to a brand the world can find.

1.17M
2024년 한국을 찾은 외국인 환자 — 역대 최고Foreign patients in Korea in 2024 — an all-time high
+93%
전년 대비 외국인 환자 증가율Year-over-year growth vs. 2023
#1
성형·피부과 — 외국인이 가장 많이 찾는 진료과목Cosmetic & dermatology — the most-visited specialties

출처 · 대한민국 보건복지부, 2024년 외국인환자 유치 실적 (117만 469명 · 전년 대비 +93.2%) Source · Korea Ministry of Health & Welfare, 2024 foreign-patient statistics (1,170,467 patients · +93.2% YoY)

우리의 목적Our purpose

아름다움의 탁월함을, 세계가 이해하는 언어로. Clinical excellence, made legible to the world.

대부분의 한국 미용 클리닉은 뛰어난 시술 역량을 갖추고 있습니다. 하지만 해외 환자가 검색하는 순간, 그 가치는 사라집니다. 어색한 번역, 낮은 구글 노출, 낯선 시술명, 와닿지 않는 이미지 ― 정작 중요한 첫인상에서 모든 것이 무너집니다. Most Korean aesthetic clinics are clinically excellent. Yet that value disappears the moment a foreign patient searches: awkward translation, low Google visibility, unfamiliar procedure names, imagery that doesn't resonate — all of it lost at first impression.

K-Aesthetics Beyond Borders는 그 간극을 메웁니다. 환자가 ‘어디로 갈지’ 결정하기 전, 클리닉이 신뢰할 수 있는 모습으로 발견되도록 만드는 일에 집중합니다. K-Aesthetics Beyond Borders closes that gap. We make your clinic discoverable and credible before the patient ever decides where to go.

우리가 채우는 간극The gap we fill

01 · 시장 기회01 · The opportunity

수요는 폭발적, 공급은 한국어에 갇혀 있습니다. Demand is exploding. Supply is trapped in Korean.

출처 · 보건복지부 2024 의료관광 통계Source · Korea Ministry of Health & Welfare, 2024

구글
해외 환자가 실제로 검색하는 곳 ― 구글, 인스타그램, 유튜브, 레딧. 대부분의 한국 클리닉은 여기서 사실상 보이지 않습니다.Where foreign patients actually search — Google, Instagram, YouTube, Reddit. Most Korean clinics are effectively invisible here.
영어EN
영어 후기, 영어 비교 콘텐츠, 영어 가격 정보를 찾습니다. 한국어 콘텐츠만으로는 결정의 순간에 닿지 못합니다.They look for English reviews, comparisons, and pricing. Korean-only content never reaches the moment of decision.
신뢰
검증된 평판과 투명한 정보가 안전에 대한 확신을 만듭니다. 그것이 다음 예약을 결정합니다.Verified reputation and transparent information create the confidence in safety that drives the next booking.

서비스 구조Our service model

환자 여정의 네 단계, 우리가 함께 만듭니다.Four stages of the patient journey — we build each one with you.

01

발견되다

Get Found

Get Found발견되다

전 세계 어디서든 발견 가능한 글로벌 진입 기반을 구축합니다.Build a global entry point — discoverable from anywhere in the world.

02

이해되다

Get Consultation

Get Consultation이해되다

환자 관점에서 비교·이해·신뢰가 가능한 정보를 설계합니다.Design information from the patient's POV — clear to compare and trust.

03

예약되다

Get Booked

Get Booked예약되다

관심에서 실제 예약까지의 모든 장벽을 최소화합니다.Remove every barrier between interest and a confirmed booking.

04

신뢰되다

Get Reviews

Get Reviews신뢰되다

리뷰와 평판을 시간이 갈수록 누적되는 신뢰 자산으로 만듭니다.Turn reviews and reputation into a trust asset that compounds over time.

서비스 자세히 보기See the full service model

우리가 다른 이유Why we're different

번역이 아니라, 시장을 다시 읽어 드립니다.Not translation — a fresh read of your market.

가장 큰 차별점은 단순 번역이 아닙니다. 우리는 클리닉의 시술 중 무엇이 해외 환자에게 가장 강하게 통하는지 찾아냅니다. 그건 국내에서 가장 앞세우는 시술과 다를 때가 많습니다. 색소 치료에 강한 클리닉이, 유럽 환자에게는 숨은 보석일 수 있습니다. Our sharpest edge isn't translation. We identify which of your procedures resonates most strongly abroad — and it's often not what you lead with at home. A clinic strong in pigmentation treatment may be sitting on a goldmine for European patients.

컨시어지도, 단순 디렉터리도 아닙니다. 우리는 클리닉을 서구의 시선에 맞게 다시 읽어 주는 ‘맥락 번역가’입니다. Not a concierge, not a directory — a context translator that makes your clinic legible to Western eyes.

접근 방식 보기See our approach

우리의 차별점How we're different

우리가 의도적으로 하지 않는 것.What we deliberately don't do.

✕ 01

단순한 번역만 제공Translation alone

한국 의료 현실과 해외 환자 심리를 함께 이해한 전략적 콘텐츠를 설계합니다.We design strategic content built on both Korean clinical reality and foreign-patient psychology.

✕ 02

과장된 성과 약속Inflated promises

투명성·안전·정직을 클리닉의 경쟁 우위로 만드는 정공법을 택합니다.We position transparency, safety, and honesty as your competitive moat.

✕ 03

일회성 프로젝트로 끝One-off projects

리뷰·평판·전환율이 시간이 갈수록 누적되는 장기 파트너십을 지향합니다.A long-term partnership where reviews, reputation, and conversion compound.

✕ 04

국내 잣대를 그대로 적용Domestic playbooks abroad

글로벌 환자의 검색·비교·결정 과정에 맞춘 별도의 전략을 만듭니다.A separate playbook built for how global patients actually search and decide.

다음 단계What's next

해외 환자가 보는 우리 클리닉, 지금 어떤 모습일까요?What does your clinic look like to a foreign patient today?

30분 무료 진단으로 현재 디지털 거점을 함께 살펴보고, 가장 먼저 손볼 지점을 알려드립니다. 영업이 아니라, 구체적인 대화입니다.A free 30-minute review of your current digital presence — and the first thing worth fixing. No pitch, a working conversation.